and this is to experience a kind of simple method これは ある種のシンプルな方法を 経験すること ―
a simple method to calculate gyonen by the use of shikiban is explained in chapter 23 . 二十三章では式盤を使って簡単に行年を算出する方法が解説されている。
though the concrete calculation method was not disclosed , the explanation at that time was it was done ' by a simple method according to the oriental zodiac cycle .' その具体的な計算方法は明らかにされていないが、当時の説明では「干支に相より簡法相立て」としている。
" nihonshoki " also states this day was ' tsuitachi ' or a day of the new moon , but as this relies on calendar rules and could not be calculated by the ' simple method ' employed , it is likely that the meiji government didn ' t consider it in their calculations . なお、『日本書紀』はこの日が「朔」、すなわち新月の日であったとも記載しているが、朔は暦法に依存しており「簡法」では計算できないので、明治政府による計算では考慮されなかったと考えられる。
although it is also recorded that the day was " first day of the month , " in other word , the day of new moon in nihonshoki , the record was not taken into consideration in a calculation method of the meiji government , because first day of the moon depended on rekiho (method of making calendars ) and was not able to be calculated by " kampo " (a simple method ). なお、『日本書紀』はこの日が「朔」、すなわち新月の日であったとも記載しているが、朔は暦法に依存しており「簡法」では計算できないので、明治政府による計算では考慮されなかったと考えられる。